Tuesday, February 19, 2019
Analysis of ââ¬ÅMother Tongueââ¬Â by Amy Tan: DRAFT Essay
Mother Tongue is about the authors struggles with her linguistic identity, her generates fractured or furrowed variation of side and the relationship with her bewilder. At the lead astrayning of the piece we ar told about the different types of face she would speak with her suffer and with ein truthone else we are at that placefore told how english wasnt Amys strongest subject and later on we are told about the difficulties her mother experienced because of the way she spoke english and the evil she faced.In the text erythema solare uses a variety of stylistic devices to posit herself, tans use of parallel structures is used frequently throughout the piece, for example she starts the low separate with the phrase i am not a savant of english and the second with i am a writer this contrast implies to the earshot that you dont have to know everything about english to be a writer. She also uses personification in the second paragraph when she says linguistic communic ation is the tool of my trade. This might suggest that the use of language through writing is the way she expresses herself or bewilders her point across. She then goes onto utter And i use them all- all the slopees i grew up with and in the following paragraph she says Recently, i was made keenly aware of the different Englishes i do use.She uses repetition in this instance to emphasize how, in her opinion, there is no right way or one way of verbalise english there are different variations, in this instance the English with her mother is very different from how she speaks english to her teachers or classmates, this can key back to the title of the text mother clapper. Mother tongue is usually reffered to the first language a person is taught, however i think Tans use of the word mother tongue is much more(prenominal) intimate in a sense that she feels that her english or her mother tongue is unique to her, and that the variation of english she speaks to her mother is her mother tongue. however she also uses repition when she uses the words broken, fractured and limited as it is shown numerous propagation throughout the text, these words suggest what other plurality may slang of her mothers english, however Tans use of an antithesis when she uses the phrase spick broken english rattling grasps the readers attention, as the concept of something being broken but yet impeccable is very strange.This phrase may imply that although Tans mothers english might be limited, butin her opinion it does not strike her as being wrong as so many would think she clearly states this when she says Some say they go through none of it, as if she were speaking pure Chinese. But to me, my mothers English is perfectly clear, perfectly natural. Moreover She uses personification again to emphasize the variation of English she speaks when she says the intersection of memory upon imagination. Towards the fifth paragraph Amy uses many anecdotes or personal experiences to give the audience a bit more of an insight with the troubles she faced when she was younger with her mother and the prejudice she faced. Furthermore Amys use of dialogue throughout the text lets the audience experience her mother tongue.I think that the main purpose of this article is to show sight that there is no right type of english, and that english comes in many forms therefore there should be no prejudice. She shows this by putting stress on the word English and Englishes throughout the text. Tan implies that many people have very narrow minded and misconceived views of people from a different culture or language background, she uses the example of her personal experience and mother to show this, for example people would take her mother seriously due to her broken english, as it suggests that her mother might be uneducated. However Tan also mentions how her mother reads the Forbes repot, listens to Wall Street Week, converses everyday with her stockbroker and reads al l of Shirley MacLaine books with ease- all kind of things i cant begin to understand, most of the audience might be quite strike with this, as it seems very unusual for a women from China and who has watered-down english to understand things of such complexity. This in itself proves Tans point of societys misconception and generalisation of people with different language backgrounds.In this text we notice that Tan uses very simple and easy to read english, however at the same fourth dimension we are able to understand the complexity of her argument. The last paragraph emphasis how Tan is more concerned about her audience rather than the sycophancy of critics and she doesnt need to write like a professor to get her point across. Moreover throughout the text has a pattern of utilise a personal experience then expanding on it.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment